Translate - traducir - übersetzen

Montag, 30. November 2015

21. Juli 2015 - Werkstattstop in Thunderbay

21. Juli 2015 - Werkstattstop in Thunderbay
Nachdem uns die Sturzverstellung vorne, die Vorderreifen innen wegfrisst, war vor den nächsten 3.000 km Highway unbedingt ein „wheel alignment“, also Sturz-Spur-Einstellung nötig. Da uns schon einige Werkstätten weggeschickt hatten, it's not an Nord-American Car. There is no valid VIN Number. We have no Data about this car. Also die Angst was falsch zu machen war allgegenwärtig, machten wir in Thunderbay einen Treffer. Die Jungs machen auf ihrer Website Werbung mit: „German Laser computerized Wheel alignment measurement“. Da müssen wir hin. Wir werden aufs freundlichste begrüsst. Alles Toyota Fanatiker. Klar kennen die das Modell und natürlich können sie uns helfen. Wie überall auf der Welt, wo wohl Fachwissen da ist. Der Laden brummt wie die Sau. Hinten mehrere Hebebühnen - Reifen werden verkauft. Ständig geht das Telefon. OK! No Problem. Come here at 1 o'clock. We will check. Gemütlich einkaufen und dann zurück. Zwei Stunden später ist die Spur und Sturz eingestellt. Kostete 70 $ und wir rollen weiter und aaaaahhh - das Lenkrad steht endlich exakt in der Mitte. Also Traveller und Overlander. Got trouble with tires, brake, wheel and suspension.  Go there. They will help you! Weiter geht‘s Richtung Winnipeg.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Hallo lieber Blog Leser von den World-Exlporern.
Danke für deinen Kommentar. Er wird von uns freigeschaltet.... sobald wir wieder eine Internetverbindung haben. Beim "exploren" ....gibt es das nicht so oft ! Nutze als Profil: ANONYMOUS, gib aber doch deinen Namen ein, damit wir wissen,wer geschrieben hat!
Sei geduldig!
Danke,
Daggi undManni